Ten voják, cos ho uhodil, udělal pro vítězství víc než kdo jiný.
Онзи войник, когото шамароса, свърши повече работа във войната от всички.
Kdo jiný by ti asi tak volal.
Че кой друг може да е?
Kdo jiný by měl děti provést Jurským parkem než expert na dinosaury?
Че кой по-добре от такъв експерт би превел децата през парка?
Nevím, kdo jiný by to mohl být.
Не виждам кой друг може да е.
Kdo jiný by to dokázal zahrát na proslulého Noma?
Да. Иначе кой ще отрази страхотното хвърляне на Номо?
Podívej, Beo, pokud mi nerozumíš ty, kdo jiný potom?
Ако ти не ме разбираш, кой друг би могъл?
Kdo jiný by to mohl udělat?
Кой друг би могъл да го направи?
Kdo jiný kromě Sarah Connorové by mohl podpálit dům toho chudáka kluka?
Кой, освен Сара Конър, би опожарил къщата му?
Kdo jiný by mohl být tvá holka, Same?
Коя друга може да ти бъде гадже?
Známe jen tuhle firmu a věř mi, že nejhorší práce pro ně přebije nejlepší, jakou kdo jiný může nabídnout.
Знаем само за компанията и да ви кажа честно, най-лошата работа с тях, бие най-добрата, която някой друг може да предложи.
Kdo jiný ztratí tak moc, jako vy, když to vyjde najevo?
Кой друг има да губи колкото вас, ако това се разчуе?
Kdo jiný by plýtval 15 roky svého života, aby mě poznal.
Кой ще иска да изгуби 15 години за да ме опознае?
V šestnácti letech se bil lépe než kdo jiný.
На 16 години беше по-смел в бой от другите.
Jestli je tato zpráva pravdivá a Lannisterové se spikli proti trůnu, kdo jiný než vy by mohl ochránit krále?
Ако е вярно и Ланистър заговорничат срещу краля, кой освен вас би могъл да го защити?
Z toho co vidím, jsem spíš já tvůj nejlepší přítel než kdo jiný koho jsi znal.
Доколкото виждам, аз съм най-близкото до най-добрия приятел, които някога си имал.
Takže, abychom se pohnuli a vyvarovali se dalších problémů, proč mi neřeknete, kde jsou záznamy o vašem výzkumu a kdo jiný o tom ještě ví?
Затова, за да стане по-бързо и да избегнем други проблеми, ми кажи къде си скрил проучването си и кой друг знае нещо за него.
Kdo jiný, koho znáš, ti nabídl svou vlastní společnost?
Колко човека познаваш със собствени фирми?
Věř mi, víš, že ho chci najít víc než kdo jiný.
Знаеш, че искам да го намеря повече от всеки друг.
No, kdo jiný by to mohl být v tuto hodinu?
Че кой друг звъни толкова рано?
Ten muž nám pomohl víc než kdo jiný.
Помагал ни е повече от всеки друг.
Nikoho nejmenoval, ale kdo jiný by to byl?
Не спомена имена. Но кой ли още?
Ty, víc než kdo jiný, bys měl vědět, že jeho dohody mají vždy nějakou cenu.
Ти, повече от всеки друг, знаеш, че сделките му винаги си имат цена.
Kdo jiný by v tom měl prsty?
Кой друг може да го направи?
Sestra přísahala, že to byl starší muž, ale kdo jiný by vzal mé dítě?
Сестрата се закле, че е бил по-възрастен мъж, но кой друг да е?
Krajina se změnila, ale vy tu oblast znáte lépe než kdo jiný.
Земята се е променила, но вие познавате района най-добре от всички.
A kdo jiný bych měl být?
Е, кой друг може да е?
Smutné na tom je, že tito šimpanzi, kteří nás možná víc než kdo jiný naučili alespoň malé pokoře, ve volné přírodě velmi rychle vymírají.
Тъжно е, че тези шимпанзета, които може би са ни научили, много повече от което и да е друго същество, на скромност, започват да изчезват бързо в дивата природа.
Tohle obchodníci věděli daleko dřív, než kdo jiný, samozřejmě, a díky tomu vám mohli lépe pomáhat -- zbavit se nepřiměřeného množství peněz.
Търговците са знаели това дълго преди останалите и са го използвали, за да ви спестят товара
0.99375104904175s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?